To An Afflicted Protestant Lady In France
William Cowper 1731 (Berkhamsted) – 1800 (Dereham)
Madam,-- A stranger's purpose in these
Is to congratulate and not to praise;
To give the creature the Creator's due
Were sin in me, and an offence to you.
From man to man, or e'en to woman paid,
Praise is the medium of a knavish trade,
A coin by craft for folly's use designed,
Spurious, and only current with the blind.
The path of sorrow, and that path alone
Leads to the land where sorrow is unknown:
No traveller ever reached that blessed abode,
Who found not thorns and briers in his road.
The world my dance along the flowery plain,
Cheered as they go by many a sprightly strain;
Where nature has her mossy velvet spread,
With unshot feet they yet securely tread;
Admonished, scorn the caution nd the friend,
Bent all on pleasure, heedless of its end.
But He, who knew what human hearts would prove,
How slow to learn the dictates of his love,
That, hard by nature and of stubborn will,
A life of ease would make them harder still,
In pity to the souls of grace designed
To rescue from the ruins of mankind,
Called for a cloud to darken all their years,
And said, 'Go spend them in the vale of tears!'
O balmy gates of soul-reviving air!
O salutary streams that murmur there!
These flowing from the Fount of Grace above,
Those breathed from lips of everlasting love.
The flinty soil indeed their feet annoys,
Chill blasts of trouble nip their springing joys,
An envious world will interpose its frown
To mar delights superior to its own,
And many a pang experienced still within,
Reminds them of their hated inmate, Sin.
But ills of every shape and every name,
Transformed to blessings, miss their cruel aim;
And every moment's calm that soothes the breast
Is given in earnest of eternal rest.
Ah, be not sad, although thy lot be cast
Far from the flock, and in a boundless waste!
No shepherd's tents within thy view appear,
But the chief Shepherd even there is near;
Thy tender sorrows and thy plaintive strain
Flow in a foreign land, but not in vain;
Thy tears all issue from a source divine,
And every drop bespeaks a Saviour thine.
So once in Gideon's fleece the dews were found,
And drought on all the drooping herbs around.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:59 min read
- 51 Views
Quick analysis:
Scheme | ABCCDDEEFFGGHHIIJJKLMMEENOPPLLQQRFSSTTUUVWXXHHYYZZ |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 2,096 |
Words | 393 |
Stanzas | 1 |
Stanza Lengths | 50 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"To An Afflicted Protestant Lady In France" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 10 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/40209/to-an-afflicted-protestant-lady-in-france>.
Discuss the poem To An Afflicted Protestant Lady In France with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In