Scherzando
William Ernest Henley 1849 (Gloucester) – 1903 (Woking)
Down through the ancient Strand
The spirit of October, mild and boon
And sauntering, takes his way
This golden end of afternoon,
As though the corn stood yellow in all the land,
And the ripe apples dropped to the harvest-moon.
Lo! the round sun, half-down the western slope -
Seen as along an unglazed telescope -
Lingers and lolls, loth to be done with day:
Gifting the long, lean, lanky street
And its abounding confluences of being
With aspects generous and bland;
Making a thousand harnesses to shine
As with new ore from some enchanted mine,
And every horse's coat so full of sheen
He looks new-tailored, and every 'bus feels clean,
And never a hansom but is worth the feeing;
And every jeweller within the pale
Offers a real Arabian Night for sale;
And even the roar
Of the strong streams of toil, that pause and pour
Eastward and westward, sounds suffused -
Seems as it were bemused
And blurred, and like the speech
Of lazy seas on a lotus-haunted beach -
With this enchanted lustrousness,
This mellow magic, that (as a man's caress
Brings back to some faded face, beloved before,
A heavenly shadow of the grace it wore
Ere the poor eyes were minded to beseech)
Old things transfigures, and you hail and bless
Their looks of long-lapsed loveliness once more:
Till Clement's, angular and cold and staid,
Gleams forth in glamour's very stuffs arrayed;
And Bride's, her aery, unsubstantial charm
Through flight on flight of springing, soaring stone
Grown flushed and warm,
Laughs into life full-mooded and fresh-blown;
And the high majesty of Paul's
Uplifts a voice of living light, and calls -
Calls to his millions to behold and see
How goodly this his London Town can be!
For earth and sky and air
Are golden everywhere,
And golden with a gold so suave and fine
The looking on it lifts the heart like wine.
Trafalgar Square
(The fountains volleying golden glaze)
Shines like an angel-market. High aloft
Over his couchant Lions, in a haze
Shimmering and bland and soft,
A dust of chrysoprase,
Our Sailor takes the golden gaze
Of the saluting sun, and flames superb,
As once he flamed it on his ocean round.
The dingy dreariness of the picture-place,
Turned very nearly bright,
Takes on a luminous transiency of grace,
And shows no more a scandal to the ground.
The very blind man pottering on the kerb,
Among the posies and the ostrich feathers
And the rude voices touched with all the weathers
Of the long, varying year,
Shares in the universal alms of light.
The windows, with their fleeting, flickering fires,
The height and spread of frontage shining sheer,
The quiring signs, the rejoicing roofs and spires -
'Tis El Dorado--El Dorado plain,
The Golden City! And when a girl goes by,
Look! as she turns her glancing head,
A call of gold is floated from her ear!
Golden, all golden! In a golden glory,
Long-lapsing down a golden coasted sky,
The day, not dies but, seems
Dispersed in wafts and drifts of gold, and shed
Upon a past of golden song and story
And memories of gold and golden dreams.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 2:41 min read
- 101 Views
Quick analysis:
Scheme | ABCBAB DDCXEAFFGGEHHIIJJKKLLIIKLIMMXNXNLLLO PPFFPLXLXLLQRLSLRQLLTSLTLXUVXOULVOL |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 2,937 |
Words | 532 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 6, 36, 35 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Scherzando" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 10 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/40538/scherzando>.
Discuss the poem Scherzando with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In